O som e o silêncio: a literatura nas ondas do rádio

Autores

  • João Luiz Anzanello Carrascoza Escola Superior de Propaganda e Marketing (ESPM)

DOI:

https://doi.org/10.5016/097b9869

Palavras-chave:

Literatura, discurso, rádio

Resumo

As narrativas literárias são recorrentemente vocalizadas em saraus, vídeos, audiolivros, podcasts, entre outras formas de comunicação sonora. Durante a pandemia de covid-19, o silêncio se espalhou pelo mundo durante o período mais intenso de quarentena. Como contraponto, várias obras de ficção publicadas no Brasil na época trouxeram em seus enredos o drama de vozes silenciadas ou manifestas, algumas inclusive surgiram originalmente em programas de estações de rádio. Elegendo três delas em virtude de suas singularidades, nosso intuito é investigar por meio de Análise de Discurso, como são as suas enunciações dramáticas, tanto interdiscursivas quanto intradiscursivas, formuladas pelos seus enunciadores.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Referências

BORGES, Jorge Luis. Ficções. Tradução Davi Arrigucci Jr.. São Paulo: Companhia das Letras, 2007.

BURNS, Catherine. Tudo que é belo. Quarenta e cinco histórias reais. Tradução José Geraldo Couto. São Paulo: Todavia, 2018.

CASARES, Adolfo Bioy. A invenção de Morel. Tradução Sergio Molina. São Paulo: Biblioteca Azul, 2016.

DIMEO, Nate. O palácio da memória. Pessoas extraordinárias em tempos conturbados. Tradução Caetano W. Galindo. São Paulo: Todavia, 2017.

GAIMAN, Neil. Prefácio. In: BURNS, Catherine. Tudo que é belo. Quarenta e cinco histórias reais. Tradução José Geraldo Couto. São Paulo: Todavia, 2018, p.11-14.

Gênesis. In: Bíblia Católica Online. Capítulos 1 – 2. Disponível em: https://www.bibliacatolica.com.br/biblia-ave-maria/genesis/. Acesso em: 07/09/2023.

ITO, Seiko. Rádio imaginação. Tradução Rita Kohl. São Paulo: Companhia das Letras, 2023.

JAMES, Samuel. Jenny. In: BURNS, Catherine. Tudo que é belo. Quarenta e cinco histórias reais. Tradução José Geraldo Couto. São Paulo: Todavia, 2018, p.140-145.

LLOSA, Mario Vargas. O falador. Tradução de Remy Gorga Filho. Rio de Janeiro: Francisco Alves, 1988.

MELVILLE, Herman. Moby Dick. Tradução Irene Hirsch e Alexandre Barbosa de Souza. São Paulo: Editora 34, 2019.

Ministério da Saúde. Disponível em: https://www.gov.br/saude/pt-br/coronavirus/informes-semanais-covid-19/covid-19-situacao-epidemiologica-do-brasil-ate-a-se-10-de-2023. Acesso em: 06/09/2023.

NIETZSCHE, Friedrich Wilhelm. A gaia ciência. Tradução Paulo César Lima de Souza. São Paulo: Companhia das Letras, 2012.

ORLANDI, Eni. Puccinelli. Análise de discurso: princípios & procedimentos. 8. ed. Campinas: Pontes, 2009.

PAZ, Octavio. Obras completas. Obra poética II: 1969-1998. Árbol adentro: 1976-1988. Tomo XII. Edición del autor. Mexico DF: Fondo de Cultura Económica, 2004.

POE, Edgar Allan. Resenhas sobre Twice-Told Tales, de Nathaniel Hawthorne. Porto Alegre, v.1, n.6. Disponível em: http://www.bestiario.com.br/6.html. Acesso em: 06/09/2023.

RIBEYRO, Julio. Ramón. Prosas apátridas. Tradução Gustavo Pacheco. Rio de Janeiro: Rocco, 2016.

SANDSTROM, Auburn. Um telefonema. In: BURNS, Catherine. Tudo que é belo. Quarenta e cinco histórias reais. Tradução José Geraldo Couto. São Paulo: Todavia, 2018, p.194-199.

SARAMAGO, José. O evangelho segundo Jesus Cristo. São Paulo: Companhia das Letras, 2022.

KNAUSGARD, Karl Ove. Inverno. Tradução Guilherme da Silva Braga. São Paulo: Companhia das Letras, 2023.

TREVISAN, João. Silvério. Meu irmão, eu mesmo. Rio de Janeiro: Alfaguara, 2023.

WILSON, O. Edward. O sentido da existência humana. Tradução Érico Assis. São Paulo: Companhia das Letras, 2018.

Downloads

Publicado

22-12-2024

Como Citar

CARRASCOZA, João Luiz Anzanello. O som e o silêncio: a literatura nas ondas do rádio. Revista Comunicação Midiática, Bauru, SP, v. 19, n. 2, p. 274–295, 2024. DOI: 10.5016/097b9869. Disponível em: https://www2.faac.unesp.br/comunicacaomidiatica/index.php/CM/article/view/635.. Acesso em: 28 dez. 2024.